Lingüística Descriptiva

Una mujer

Introducción

La traducción de la Biblia es una tarea en la que convergen muchas áreas. Una de ellas es la Lingüística Descriptiva que se encarga de analizar y describir las lenguas ágrafas. Esta materia está íntimamente relacionada con la Fonética Articulatoria y junto con Adquisición de una Segunda Lengua, Antropología y Empatía Cultural, dan al misionero buenas herramientas para trabajar como traductor o alfabetizador en el campo transcultural.

Facilitador: Raul

Emai: linguisticadescriptiva@gmail.com

Prerrequisito: Fonética Articulatoria

Objetivos Generales:

  1. Dar una orientación para entender mejor qué es el lenguaje.
  2. Ayudar a las personas que van a aprender otra lengua, por esta orientación al tema.
  3. Despertar interés en la lingüística (sea como una materia de ciencia, sea como una herramienta para metas “prácticas”).
  4. Ayudar a detectar la aptitud de las personas para seguir en este campo de estudio.
  5. Presentar los aspectos focales que aborda la lingüística.
  6. Disminuir ideas equívocas respecto al lenguaje y las lenguas.
  7. Dotar de herramientas básicas para el análisis lingüístico.

Objetivos Específicos:

  1. Mostrar que las lenguas son sistemas estructurados.
  2. Evidenciar las dificultades que se pueden presentar al describir el panorama lingüístico de un país.
  3. Enfatizar que cada lengua tiene una manera peculiar de organizar la realidad.

Recursos:

Curso Curricular